• „Învăţat se cheamă un om care e bucuros să tot înveţe” - Nicolae Iorga

Miercuri la Takla - Greu de tradus

Miercuri la Takla - Greu de tradus

#MiercurilaTakla: în ultima miercuri din fiecare lună, de la ora 18.30, vom discuta, alături de cititori pasionați, despre ceea ce rămâne după cititul cărților.

A VIII-a ediție - „Greu de tradus” - va avea loc miercuri, 31 ianuarie, ora 18.30, când vă așteptăm la Librăria Humanitas Kretzulescu alături de invitații noștri: Claudiu Komartin (poet, traducător) și Anamaria Gebăilă (lector universitar, traducător).

Cărțile propuse pentru dezbatere:

Henry Miller - „Sexus” (trad. Antoaneta Ralian, Editura Polirom)

Giorgio Agamben - „Stanțe. Cuvântul și fantasma în cultura occidentală” (trad. Anamaria Gebăilă, Editura Humanitas)

Edward Hirsch - Focul viu (trad. Bogdan-Alexandru Stănescu, Editura Polirom)

Bob Dylan - Suflare în vânt. 100 de poeme traduse de Mircea Cărtărescu (Editura Humanitas Fiction)

Moderatori: Oana Fotache și Magda Răduță, Centrul „Tudor Vianu”.

Există cărți despre care se vorbește doar când apar, timp de câteva săptămâni sau luni, și altele care ne obsedează multă vreme, la care revenim iar și iar. Dincolo de lansări oficiale, de bibliografii și topuri, de premii sau critici, vrem să vorbim despre aceste cărți care ne pun pe gânduri. În ultima miercuri din fiecare lună, Librăria Humanitas Kretzulescu și Centrul „Tudor Vianu” (www.ciscer.ro) al Universității din București vă invită la un club de lectură inedit: o discuție liberă despre cărți, la care vor participa autori, universitari, cititori pasionați, oameni „cu nume” și oameni „în căutarea unui nume”. Dacă lansările vă aduc în atenție noutățile editoriale, iar lecturile publice vă dau ocazia întâlnirii directe cu autorii, clubul nostru vă oferă o panoramă a gândurilor de după lectură.

Magda Răduță este lector universitar la Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti. A publicat volumele „Nici mănuşi, nici milă“: Trei pamfletari interbelici (2013) și „Îi urăsc, mă!“ O antologie a pamfletului. De la cronicarii munteni la Pamfil Șeicaru (2017) şi numeroase articole pe teme de istorie şi sociologie literară românească, în volume colective şi reviste de specialitate din România, Franţa şi Italia. A tradus din limba franceză din Jón Kalmann Stefánsson, André Gide, Sandrine Treiner, Salomon Malka, Martha Bibescu etc.

Oana Fotache este conferențiar universitar la Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, unde predă cursuri de teoria literaturii și istoria ideilor literare. A publicat cărțile Divanul criticii. Discursuri asupra metodei în critica românească postbelică (2009) și Moșteniri intermitente. O altă istorie a teoriei literare (2013) și o serie de studii de specialitate în reviste academice și volume colective din România, Italia, Canada, SUA, Coreea de Sud.

Accesul este gratuit, pe baza unei înscrieri prin Eventbook.

Adresă de contact pentru feedback și propuneri de teme: miercurilatakla@gmail.ro

Adresa