• „Nu te neliniști pentru răul de anul viitor” - Proverb turcesc

Literatură și traducere cu Marin Mălaicu-Hondrari

Literatură și traducere cu Marin Mălaicu-Hondrari

Vineri, 30 octombrie, ora 19.00, la Conceptual Lab, Marin Mălaicu-Hondrari va dialoga cu Miruna Vlada despre literatură şi traducere, pornind de la romanul: Apropierea (Polirom, 2014, ed. a II-a, disponibil şi în format digital), recent apărut în limba spaniolă (la Ediciones Traspiés, în traducerea Elenei Borrás García, cu titlul Cercanías), dar și despre experiența sa de traducător din limba spaniolă.

Marin Mălaicu Hondrari s-a născut la 29 ianuarie 1971, în Sângeorz Băi. A mai publicat cărţile: Zborul femeii pe deasupra bărbatului (poeme, Eikon, 2004, Premiul Uniunii Scriitorilor, filiala Cluj), Cartea tuturor intenţiilor (roman, ediţia I, Vinea, 2006, ediţia a II-a, Cartea Românească, 2008), La două zile distanţă (poeme, Charmides, Bistriţa, 2011; premiul revistelor Poesis Internaţional şi Transilvania) şi Lunetistul (roman, Polirom, 2013; Premiul pentru Literatură al oraşului Bistriţa, 2013). A scris în colaborare cu regizorul Tudor Giurgiu scenariul după romanul Apropierea

*Locuri limitate. Pentru rezervare, scrieți-ne la adresa de email: miruna.vlada@aiccromania.org

Adresa