• „Consecințele mâniei sunt mult mai grave decât cauzele ei” - Marc Aureliu

Odiseea povestită de Penelopa, Circe, Calypso și celelalte - Marilù Oliva

<i>Odiseea povestită de Penelopa, Circe, Calypso și celelalte</i> - Marilù Oliva

Odiseea nu e povestea călătoriei unui bărbat, ci povestea de dragoste a mai multor femei. A irezistibilei Calypso, care se îndrăgosteşte de naufragiatul Odiseu, dar în cele din urmă, văzând că dragostea nu-i este împărtăşită, îl eliberează de pe insula unde îl ţine captiv. E povestea tinerei şi frumoasei Nausicaa, ce se străduieşte să-l seducă pe erou, însă e nevoită să accepte că inima lui aparţine altcuiva. A dominatoarei Circe, care, deşi urăşte bărbaţii şi le rezervă o soartă crudă celor ce ajung în preajma ei, este cucerită de şarmul irezistibil al mândrului Odiseu. Şi, desigur, a Penelopei, loiala lui soţie, care nu doar că îl aşteaptă devotată vreme de douăzeci de ani, dar îl şi egalează în iscusinţă şi perseverenţă.
În această carte, ele sunt cele care povestesc peregrinările mult încercatului erou. Fiecare este protagonista câte uneia dintre etapele marii lui aventuri, perspectiva masculină fiind înlocuită cu o pluralitate de voci feminine, între care şi cea a protectoarei lui Odiseu, zeița Atena, măreaţă femeie divină din spatele măreţului erou muritor.
Alternând ingenios punctele de vedere, Marilù Oliva readuce la viaţă o operă perenă a umanităţii pentru publicul modern, îmbogăţind o cu o perspectivă feminină care îi revelează semnificaţiile ascunse.
„Cu talent şi meticulozitate, Marilù Oliva îşi propune să reconstituie psihologia personajelor feminine din Odiseea. Folosindu-se nu doar de textul epopeii, ci şi de alte surse mitologice antice, autoarea umple „spaţiile goale" din textul original cu o sensibilitate feminină străină culturii greceşti.” (Corriere della Sera(
„În noua ei carte, Marilù Oliva spune povestea lui Odiseu din perspectiva personajelor feminine ale epopeii. Desigur, nu lipsesc nici bărbaţii, dar ei îşi lasă scuturile deoparte şi îşi dau la iveală fragilitatea.” (La Repubblica)
„În stilul ei rafinat şi antrenant, Marilù Oliva ne oferă o reflecţie inedită şi actuală asupra Odiseei, reuşind să sintetizeze pentru publicul modern temele centrale ale uneia dintre cele mai mari opere ale culturii antice.” (Libroguerriero) (©Editura Trei) Traducere: Beatrice Baciu.


Poveste
1 din 6
Scriitură
1 din 6

Nota mea

1 din 6

0 Comentarii

Scrie un comentariu

Adresa de email nu va fi facută publică.
Câmpurile marcate cu * sunt obligatorii

Da   Nu